Z historie žamberského kostela I. Die Geschichte der Kirche žamberského I.

15. 15. 6. 6. 2013, vložil Senftenbergensis 2013 Eingereicht Senftenbergensis

Kirche Obsah: Inhalt:

Nejstarší dějiny žamberského kostela Die früheste Geschichte der Kirche žamberského
Nápisy na kostelních zvonech v Žamberku a okolí Inschriften auf Kirchenglocken in und um Žamberku

Kostely a další sakrální památky provází dějiny naprosté většiny větších či menších obcí v naší zemi od nepaměti, od dob nejstarší doložené historie. Kirchen und andere religiöse Denkmäler begleitet die Geschichte von der großen Mehrheit der großen und kleinen Gemeinden in unserem Land seit jeher, seit die älteste dokumentierte Geschichte. Křesťanství vůbec výrazně ovlivňovalo vznik prvních kulturních památek … >>> eKnihy Christentum nicht signifikant die Erstellung der ersten Kulturdenkmälern beeinflusst ... >>> eBooks

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 1 , průměr: 5 z 5) (Anzahl der Stimmen: 1, Durchschnitt: 5 von 5)

Vyšlo první číslo z edice ORLICKÉ STUDIE , internetového periodika zaměřeného na regionální kulturu, historii a přírodní krásy Orlických hor a Podorlicka. Die erste Ausgabe der Serie STUDIE columbines, ein Online-Journal mit Schwerpunkt auf regionale Kultur, Geschichte und Natur des Adlergebirge und Vorgebirge. První z publikovaných prací se věnuje biogeografické charakteristice Zemské brány a jejím autorem je Jan Divíšek, působící na Přírodovědecké fakultě Masarykovy univerzity v Brně. Die erste veröffentlichte Arbeit konzentriert sich auf biogeographische Merkmale der Erde Tor und sein Autor ist Jan Divíšek, Schauspiel an der Fakultät der Masaryk-Universität in Brünn.

Zemská brána je malebné horské údolí, kde Divoká Orlice mění směr svého toku a prolamuje si cestu hlavním hřebenem Orlických hor do nitra Čech. Das Land Gate ist ein malerisches Hochtal, wo wilde Adler wechselt seine Fließrichtung und bricht dir deinen Weg durch den Hauptkamm des Adlergebirge im Herzen von Böhmen. V minulosti oddělovala německy hovořící Bartošovice a českojazyčný Klášterec. In der Vergangenheit trennte den deutschsprachigen Bartosovice und českojazyčný Klösterle. Dnes můžeme Zemskou bránu chápat jako přírodní cestu spojující českou kotlinu s hranicemi Polské republiky. Heute verstehen wir die Erde als ein natürliches Tor Verbindungsstraße Tschechische Becken Grenzen mit Polen.
Celý článek » Lesen Sie mehr »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 2 , průměr: 3 z 5) (Anzahl der Stimmen: 2 Durchschnittliche Bewertung: 3 von 5)

V roce 2006 obhájila Mgr. Im Jahr 2006 verteidigte sie Mgr.. Alena Ježková na Filosofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně svou diplomovou práci "Poutnictví a náboženská úcta v Orlických horách a Podorlicku". Alena Ježková an der Philosophischen Fakultät der Masaryk-Universität in Brno, seine These "Wallfahrt und religiöse Hingabe im Adlergebirge und Vorgebirge." Práce se zabývá poutními lokalitami v krajině Orlických hor a Podorlicka, a to jak místy uznávanými katolickou církví za poutní nebo posvátná, tak místy, na kterých je možné najít a sledovat projevy lidové víry. Diese Arbeit beschäftigt sich mit Pilgerstätten in der Landschaft Adlergebirge und Vorgebirge, die beide auch von der katholischen Kirche pilgern oder dem Heiligen und dem Ort, wo Sie und beobachten Sie die Ausdrücke der populären Glauben anerkannt. Díky rozdílnému etnickému složení je na částech zkoumaného území sledován různý historický vývoj fenoménu v české a německé části. Aufgrund von Unterschieden in der ethnischen Zusammensetzung der Teile des Untersuchungsgebietes folgte eine unterschiedliche historische Entwicklung des Phänomens in tschechischen und deutschen Teilen. Podává obraz celkového rámce, ve kterém se fenomén poutních míst vyskytuje; přináší pohled na historický vývoj oblasti s přihlédnutím ke křesťanské zbožnosti a na vývoj konfesního uspořádání v průběhu dějin. Gibt einen Überblick über den allgemeinen Rahmen, in dem das Phänomen auftritt, Wallfahrtsorte, bietet Einblicke in die historische Entwicklung der Region im Hinblick auf die christliche Religion und die Entwicklung der kirchlichen Organisation in der Geschichte. Sleduje rovněž proces osídlení oblasti a etnické složení obyvatelstva. Es überwacht auch den Prozess der Besiedlung des Gebietes und der ethnischen Zusammensetzung der Bevölkerung. Práce se věnuje rozboru čtyř poutních míst - Studánky u Dobrušky, Dřízen u Přepych, Rokole a Neratova. Celý článek » Das Werk ist auf die Analyse der vier Pilgerstätten gewidmet -. Fountains at Dobrušky, Dřízen in Luxus, Rokole und Neratova gesamten Artikel »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 2 , průměr: 4.5 z 5) (Anzahl der Stimmen: 2, Durchschnitt: 4.5 von 5)

Libo opravený domek s kravkou v Orlických horách? Libo renoviertes Haus mit Kühen im Adlergebirge? Ještě v polovině padesátých let krajské národní výbory rozsáhlými kampaněmi lákaly pracovníky z vnitrozemí do pohraničních obcí v někdejších Sudetech. In der Mitte der fünfziger Jahre, zog die regionalen Ausschüsse des umfangreichen Kampagnen Arbeiter aus dem Landesinneren an die Grenze Dörfer im ehemaligen Sudetenland. Především v zemědělství byl nedostatek pracovních sil. Besonders in der Landwirtschaft war ein Mangel an Arbeitskräften. Pro "dosídlence" byly zejména v menších horských a podhorských obcích připraveny volné domky a různé materiální výhody. Für "dosídlence" waren vor allem in kleinen Gemeinden Berge und Ausläufer bereit, Häuser und verschiedene materielle Vorteile zu öffnen. Předpokladem pro jejich získání bylo dlouhodobé usazení v obci a práce v JZD či traktorové stanici. Eine Voraussetzung für den Erhalt der langfristige Etablierung im Dorf und Arbeit in Kolchosen und Traktoren-Stationen. Z roku 1956 je náborová brožura KNV v Hradci Králové, která obsahuje přehledný výčet obcí, v nichž jsou dosídlenci vítáni, a jejich stručný popis. Celý článek » 1956 Werbebroschüre wird in Hradec Králové, die klare Liste der Gemeinden, in denen sie dosídlenci Begrüßung und eine kurze Beschreibung enthält verpflichtet. gesamten Artikel »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 10 , průměr: 4 z 5) (10 Stimmen, Durchschnitt: 4 von 5)

Pravděpodobně již jen málokdo u nás má povědomí o lidové kultuře či zvycích Němců usazených do roku 1945 v Orlických horách. Wohl nur wenige unter uns sind sich der Volkskultur und Brauchtum der Deutschen im Jahr 1945 im Adlergebirge gegründet. Ostatně viditelné odkazy na původní německé osídlení dnes poskytují jen kamenná Boží muka či jednotlivé sochy světců roztroušené v krajině, jež zpravidla obsahují stále čitelné nápisy v němčině a slouží i jako doklad lidové zbožnosti v regionu. Nachdem alle sichtbaren Hinweise auf die ursprüngliche deutsche Siedlung bieten heute nur einen Stein Kalvarienberg oder einzelne Statuen von Heiligen in der Landschaft, die in der Regel noch lesbar enthalten Inschriften in Deutsch verstreut und dient auch als Nachweis der Volksfrömmigkeit in der Region. Ještě hůře než psané slovo se pochopitelně předává či sdílí tradiční lidový zpěv. Noch schlimmer als das geschriebene Wort, natürlich, übertragen oder geteilt volkstümlichen Gesang. Z paměti orlickohorského folkloru proto byly již prakticky vytěsněny německé lidové písničky. Aus dem Gedächtnis orlickohorského Folklore, daher wurden nahezu deutsche Volkslieder verschoben. V živém vystoupení se s nimi již nesetkáváme, nejsem si vědom ani nějakých veřejně přístupných historických nahrávek. Celý článek » In Live-Auftritte mit ihnen mehr begegnen, ich bin keine Kenntnis von öffentlich verfügbaren historischen Aufzeichnungen. gesamten Artikel »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 8 , průměr: 4.13 z 5) (8 Stimmen, Durchschnitt: 4,13 von 5)

Jednu studii, která se zabývá změnami v demografii českého pohraničí po odsunu sudetských Němců, zveřejnil Sociologický ústav AV ČR. Eine Studie, die sich mit Veränderungen in der Demographie der tschechischen Grenze nach der Vertreibung der Sudetendeutschen, von Institut für Soziologie veröffentlicht. Autorem je Quido Kastner. Der Autor ist Guido Kastner. V obecné části se zabývá historií a specifiky Sudet v polovině 20. In den allgemeinen Abschnitt befasst sich mit der Geschichte und die Besonderheiten des Sudetenlandes in der Mitte des 20. století a přináší souhrnné údaje o migraci nových českých osídlenců. Jahrhundert und bietet zusammenfassende Daten über die Migration der neuen tschechischen Siedler. Ve zvláštní části se autor již zabývá úzce průběhem osídlování některých severočeských regionů, tedy mimo náš zájem. Insbesondere hat der Autor eng in den Prozess der Beilegung von einigen nordböhmischen Region, dh außerhalb unseres Interesses engagiert. Kromě toho však studie obsahuje velice zajímavou zmínku o násilném charakteru kolektivizace na Žambersku po roce 1948. Celý článek » Darüber hinaus enthält jedoch die Studie sehr zajímavou Erwähnung von gewaltsamen Kollektivierung auf Žamberk nach 1948. gesamten Artikel »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 2 , průměr: 4 z 5) (Anzahl der Stimmen: 2, Durchschnitt: 4 von 5)

Kniha Zmizelé Sudety vydaná sdružením Antikomplex (5. vydání, 2007) mapuje různé oblasti Čech a Moravy, kde došlo po roce 1945 k vystěhování německé menšiny. Das Buch Verschwundene Sudetenland ausgestellt Antikomplex Association (5. Auflage, 2007) ordnet die verschiedenen Regionen von Böhmen und Mähren, die nach der 1945 Vertreibung der deutschen Minderheit aufgetreten. Především pohraniční oblasti prošly hlubokými změnami v důsledku vysídlení původních a přesuny ostatních obyvatel. Zunächst Grenzgebiet haben tiefgreifende Veränderungen als Folge der Verschiebung der indigenen Bewegungen und andere Bewohner erfahren. Kniha kromě popisu poválečného osudu kulturní krajiny a obcí, z nichž řada zcela zanikla, přináší i unikátní srovnání historických a současných fotografií míst, které určovaly a určují typický ráz dané oblasti. Meinungen Neben einer Beschreibung des Schicksals der Nachkriegszeit Kulturlandschaften und Dörfer, von denen viele völlig zerstört sind, liefert eine einzigartige Vergleich von historischen und zeitgenössischen Fotografien von Orten, und identifizieren bestimmen den typischen Charakter der Gegend. Kapitola "Orlické hory - das Adlergebirge" je zpřístupněna elektronicky ve formátu PDF. Celý článek » Kapitel "Eagle Mountains - das Adlergebirge" zur Verfügung gestellt wird elektronisch im PDF-Format. gesamten Artikel »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 7 , průměr: 4 z 5) (7 Stimmen, Durchschnitt: 4 von 5)

Theodor Brorsen a hvězdárna v Žamberku Theodor Brorsen und Sternwarte in Žamberku

19. 19. 10. 10. 2008, vložil Senftenbergensis 2008 hat Senftenbergensis

Theodor Brorsen Známou skutečností je, že v Žamberku v polovině 19. Bekannte Tatsache ist, dass in der Mitte des 19. Žamberku století stála rozhledna, ve své době patrně nejmodernější v českých zemích. Jahrhundert der Turm, zu dem Zeitpunkt wahrscheinlich das am weitesten fortgeschrittene in den böhmischen Ländern. Na pozvání majitele panství Johna Parishe na ní mezi lety 1847 - 1870 působil dánský astronom Theodor Brorsen, který svou nejvýznamnější kometu 23P/Brorsen-Metcalf objevil již 20. Auf Einladung der Gutsbesitzer John Parish darauf zwischen 1847 - 1870 war er der dänische Astronom Theodor Brorsen, dessen meisten 23P/Brorsen-Metcalf Kometen entdeckt am 20. července 1847 v Altoně. Juli 1847 in Altona. Na žamberské hvězdárně o několik let později (1851) objevil ještě další dvě (C/1851 P1 a C/1851 U1) ze svých celkem pěti komet. Celý článek » Auf Žamberský Observatory ein paar Jahre später (1851) entdeckte zwei weitere (C/1851 P1 und C/1851 U1) seiner insgesamt fünf Kometen. gesamten Artikel »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 6 , průměr: 3.67 z 5) (6 Stimmen, Durchschnitt: 3,67 von 5)

Rytíř Vít Wulf ze Žamberka Ritter Vit Wulf von Žamberk

19. 19. 10. 10. 2008, vložil Senftenbergensis 2008 hat Senftenbergensis

Ne každý Senftenberg je Žamberk . Nicht jeder ist Žamberk Senftenberg. Existence několika měst se stejným názvem Senftenberg v okolních zemích může často zamíchat historickými osobnostmi a reáliemi. Die Existenz mehrerer Städte mit dem gleichen Namen in Senftenberg Nachbarländern oft mischen historische Figuren und Fakten. V níže uvedeném odborném článku se objevil "rakouský rytíř Veit Wulf von Senftenberg neboli Vít Wulf ze Žamberka." Je zřejmé, že překlad do češtiny není vždy ten nejsrozumitelnější a nejpřesnější. In den folgenden technischen Artikeln erschien "Austrian Ritter Veit Wulf von Senftenberg oder Vit Wulf von Žamberk." Es ist klar, dass die Übersetzung in Tschechien nicht immer der klarste und genaueste. Zmiňovaný rytíř byl "von Senftenberg," ale určitě ne "ze Žamberka." Celý článek » Ritter erwähnt wurde "von Senftenberg," aber sicherlich nicht "die Žamberk." Lesen Sie mehr »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 7 , průměr: 3.43 z 5) (7 Stimmen, Durchschnitt: 3,43 von 5)
Senftenbergensis | Senftenberg.cz

Z historie žamberského kostela I. Die Geschichte der Kirche žamberského I.

15. 15. 6. 6. 2013, vložil Senftenbergensis 2013 Eingereicht Senftenbergensis

Kirche Obsah: Inhalt:

Nejstarší dějiny žamberského kostela Die früheste Geschichte der Kirche žamberského
Nápisy na kostelních zvonech v Žamberku a okolí Inschriften auf Kirchenglocken in und um Žamberku

Kostely a další sakrální památky provází dějiny naprosté většiny větších či menších obcí v naší zemi od nepaměti, od dob nejstarší doložené historie. Kirchen und andere religiöse Denkmäler begleitet die Geschichte von der großen Mehrheit der großen und kleinen Gemeinden in unserem Land seit jeher, seit die älteste dokumentierte Geschichte. Křesťanství vůbec výrazně ovlivňovalo vznik prvních kulturních památek … >>> eKnihy Christentum nicht signifikant die Erstellung der ersten Kulturdenkmälern beeinflusst ... >>> eBooks

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 1 , průměr: 5 z 5) (Anzahl der Stimmen: 1, Durchschnitt: 5 von 5)

Vyšlo první číslo z edice ORLICKÉ STUDIE , internetového periodika zaměřeného na regionální kulturu, historii a přírodní krásy Orlických hor a Podorlicka. Die erste Ausgabe der Serie STUDIE columbines, ein Online-Journal mit Schwerpunkt auf regionale Kultur, Geschichte und Natur des Adlergebirge und Vorgebirge. První z publikovaných prací se věnuje biogeografické charakteristice Zemské brány a jejím autorem je Jan Divíšek, působící na Přírodovědecké fakultě Masarykovy univerzity v Brně. Die erste veröffentlichte Arbeit konzentriert sich auf biogeographische Merkmale der Erde Tor und sein Autor ist Jan Divíšek, Schauspiel an der Fakultät der Masaryk-Universität in Brünn.

Zemská brána je malebné horské údolí, kde Divoká Orlice mění směr svého toku a prolamuje si cestu hlavním hřebenem Orlických hor do nitra Čech. Das Land Gate ist ein malerisches Hochtal, wo wilde Adler wechselt seine Fließrichtung und bricht dir deinen Weg durch den Hauptkamm des Adlergebirge im Herzen von Böhmen. V minulosti oddělovala německy hovořící Bartošovice a českojazyčný Klášterec. In der Vergangenheit trennte den deutschsprachigen Bartosovice und českojazyčný Klösterle. Dnes můžeme Zemskou bránu chápat jako přírodní cestu spojující českou kotlinu s hranicemi Polské republiky. Heute verstehen wir die Erde als ein natürliches Tor Verbindungsstraße Tschechische Becken Grenzen mit Polen.
Celý článek » Lesen Sie mehr »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 2 , průměr: 3 z 5) (Anzahl der Stimmen: 2 Durchschnittliche Bewertung: 3 von 5)

V roce 2006 obhájila Mgr. Im Jahr 2006 verteidigte sie Mgr.. Alena Ježková na Filosofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně svou diplomovou práci "Poutnictví a náboženská úcta v Orlických horách a Podorlicku". Alena Ježková an der Philosophischen Fakultät der Masaryk-Universität in Brno, seine These "Wallfahrt und religiöse Hingabe im Adlergebirge und Vorgebirge." Práce se zabývá poutními lokalitami v krajině Orlických hor a Podorlicka, a to jak místy uznávanými katolickou církví za poutní nebo posvátná, tak místy, na kterých je možné najít a sledovat projevy lidové víry. Diese Arbeit beschäftigt sich mit Pilgerstätten in der Landschaft Adlergebirge und Vorgebirge, die beide auch von der katholischen Kirche pilgern oder dem Heiligen und dem Ort, wo Sie und beobachten Sie die Ausdrücke der populären Glauben anerkannt. Díky rozdílnému etnickému složení je na částech zkoumaného území sledován různý historický vývoj fenoménu v české a německé části. Aufgrund von Unterschieden in der ethnischen Zusammensetzung der Teile des Untersuchungsgebietes folgte eine unterschiedliche historische Entwicklung des Phänomens in tschechischen und deutschen Teilen. Podává obraz celkového rámce, ve kterém se fenomén poutních míst vyskytuje; přináší pohled na historický vývoj oblasti s přihlédnutím ke křesťanské zbožnosti a na vývoj konfesního uspořádání v průběhu dějin. Gibt einen Überblick über den allgemeinen Rahmen, in dem das Phänomen auftritt, Wallfahrtsorte, bietet Einblicke in die historische Entwicklung der Region im Hinblick auf die christliche Religion und die Entwicklung der kirchlichen Organisation in der Geschichte. Sleduje rovněž proces osídlení oblasti a etnické složení obyvatelstva. Es überwacht auch den Prozess der Besiedlung des Gebietes und der ethnischen Zusammensetzung der Bevölkerung. Práce se věnuje rozboru čtyř poutních míst - Studánky u Dobrušky, Dřízen u Přepych, Rokole a Neratova. Celý článek » Das Werk ist auf die Analyse der vier Pilgerstätten gewidmet -. Fountains at Dobrušky, Dřízen in Luxus, Rokole und Neratova gesamten Artikel »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 2 , průměr: 4.5 z 5) (Anzahl der Stimmen: 2, Durchschnitt: 4.5 von 5)

Libo opravený domek s kravkou v Orlických horách? Libo renoviertes Haus mit Kühen im Adlergebirge? Ještě v polovině padesátých let krajské národní výbory rozsáhlými kampaněmi lákaly pracovníky z vnitrozemí do pohraničních obcí v někdejších Sudetech. In der Mitte der fünfziger Jahre, zog die regionalen Ausschüsse des umfangreichen Kampagnen Arbeiter aus dem Landesinneren an die Grenze Dörfer im ehemaligen Sudetenland. Především v zemědělství byl nedostatek pracovních sil. Besonders in der Landwirtschaft war ein Mangel an Arbeitskräften. Pro "dosídlence" byly zejména v menších horských a podhorských obcích připraveny volné domky a různé materiální výhody. Für "dosídlence" waren vor allem in kleinen Gemeinden Berge und Ausläufer bereit, Häuser und verschiedene materielle Vorteile zu öffnen. Předpokladem pro jejich získání bylo dlouhodobé usazení v obci a práce v JZD či traktorové stanici. Eine Voraussetzung für den Erhalt der langfristige Etablierung im Dorf und Arbeit in Kolchosen und Traktoren-Stationen. Z roku 1956 je náborová brožura KNV v Hradci Králové, která obsahuje přehledný výčet obcí, v nichž jsou dosídlenci vítáni, a jejich stručný popis. Celý článek » 1956 Werbebroschüre wird in Hradec Králové, die klare Liste der Gemeinden, in denen sie dosídlenci Begrüßung und eine kurze Beschreibung enthält verpflichtet. gesamten Artikel »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 10 , průměr: 4 z 5) (10 Stimmen, Durchschnitt: 4 von 5)

Pravděpodobně již jen málokdo u nás má povědomí o lidové kultuře či zvycích Němců usazených do roku 1945 v Orlických horách. Wohl nur wenige unter uns sind sich der Volkskultur und Brauchtum der Deutschen im Jahr 1945 im Adlergebirge gegründet. Ostatně viditelné odkazy na původní německé osídlení dnes poskytují jen kamenná Boží muka či jednotlivé sochy světců roztroušené v krajině, jež zpravidla obsahují stále čitelné nápisy v němčině a slouží i jako doklad lidové zbožnosti v regionu. Nachdem alle sichtbaren Hinweise auf die ursprüngliche deutsche Siedlung bieten heute nur einen Stein Kalvarienberg oder einzelne Statuen von Heiligen in der Landschaft, die in der Regel noch lesbar enthalten Inschriften in Deutsch verstreut und dient auch als Nachweis der Volksfrömmigkeit in der Region. Ještě hůře než psané slovo se pochopitelně předává či sdílí tradiční lidový zpěv. Noch schlimmer als das geschriebene Wort, natürlich, übertragen oder geteilt volkstümlichen Gesang. Z paměti orlickohorského folkloru proto byly již prakticky vytěsněny německé lidové písničky. Aus dem Gedächtnis orlickohorského Folklore, daher wurden nahezu deutsche Volkslieder verschoben. V živém vystoupení se s nimi již nesetkáváme, nejsem si vědom ani nějakých veřejně přístupných historických nahrávek. Celý článek » In Live-Auftritte mit ihnen mehr begegnen, ich bin keine Kenntnis von öffentlich verfügbaren historischen Aufzeichnungen. gesamten Artikel »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 8 , průměr: 4.13 z 5) (8 Stimmen, Durchschnitt: 4,13 von 5)

Jednu studii, která se zabývá změnami v demografii českého pohraničí po odsunu sudetských Němců, zveřejnil Sociologický ústav AV ČR. Eine Studie, die sich mit Veränderungen in der Demographie der tschechischen Grenze nach der Vertreibung der Sudetendeutschen, von Institut für Soziologie veröffentlicht. Autorem je Quido Kastner. Der Autor ist Guido Kastner. V obecné části se zabývá historií a specifiky Sudet v polovině 20. In den allgemeinen Abschnitt befasst sich mit der Geschichte und die Besonderheiten des Sudetenlandes in der Mitte des 20. století a přináší souhrnné údaje o migraci nových českých osídlenců. Jahrhundert und bietet zusammenfassende Daten über die Migration der neuen tschechischen Siedler. Ve zvláštní části se autor již zabývá úzce průběhem osídlování některých severočeských regionů, tedy mimo náš zájem. Insbesondere hat der Autor eng in den Prozess der Beilegung von einigen nordböhmischen Region, dh außerhalb unseres Interesses engagiert. Kromě toho však studie obsahuje velice zajímavou zmínku o násilném charakteru kolektivizace na Žambersku po roce 1948. Celý článek » Darüber hinaus enthält jedoch die Studie sehr zajímavou Erwähnung von gewaltsamen Kollektivierung auf Žamberk nach 1948. gesamten Artikel »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 2 , průměr: 4 z 5) (Anzahl der Stimmen: 2, Durchschnitt: 4 von 5)

Kniha Zmizelé Sudety vydaná sdružením Antikomplex (5. vydání, 2007) mapuje různé oblasti Čech a Moravy, kde došlo po roce 1945 k vystěhování německé menšiny. Das Buch Verschwundene Sudetenland ausgestellt Antikomplex Association (5. Auflage, 2007) ordnet die verschiedenen Regionen von Böhmen und Mähren, die nach der 1945 Vertreibung der deutschen Minderheit aufgetreten. Především pohraniční oblasti prošly hlubokými změnami v důsledku vysídlení původních a přesuny ostatních obyvatel. Zunächst Grenzgebiet haben tiefgreifende Veränderungen als Folge der Verschiebung der indigenen Bewegungen und andere Bewohner erfahren. Kniha kromě popisu poválečného osudu kulturní krajiny a obcí, z nichž řada zcela zanikla, přináší i unikátní srovnání historických a současných fotografií míst, které určovaly a určují typický ráz dané oblasti. Meinungen Neben einer Beschreibung des Schicksals der Nachkriegszeit Kulturlandschaften und Dörfer, von denen viele völlig zerstört sind, liefert eine einzigartige Vergleich von historischen und zeitgenössischen Fotografien von Orten, und identifizieren bestimmen den typischen Charakter der Gegend. Kapitola "Orlické hory - das Adlergebirge" je zpřístupněna elektronicky ve formátu PDF. Celý článek » Kapitel "Eagle Mountains - das Adlergebirge" zur Verfügung gestellt wird elektronisch im PDF-Format. gesamten Artikel »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 7 , průměr: 4 z 5) (7 Stimmen, Durchschnitt: 4 von 5)

Theodor Brorsen a hvězdárna v Žamberku Theodor Brorsen und Sternwarte in Žamberku

19. 19. 10. 10. 2008, vložil Senftenbergensis 2008 hat Senftenbergensis

Theodor Brorsen Známou skutečností je, že v Žamberku v polovině 19. Bekannte Tatsache ist, dass in der Mitte des 19. Žamberku století stála rozhledna, ve své době patrně nejmodernější v českých zemích. Jahrhundert der Turm, zu dem Zeitpunkt wahrscheinlich das am weitesten fortgeschrittene in den böhmischen Ländern. Na pozvání majitele panství Johna Parishe na ní mezi lety 1847 - 1870 působil dánský astronom Theodor Brorsen, který svou nejvýznamnější kometu 23P/Brorsen-Metcalf objevil již 20. Auf Einladung der Gutsbesitzer John Parish darauf zwischen 1847 - 1870 war er der dänische Astronom Theodor Brorsen, dessen meisten 23P/Brorsen-Metcalf Kometen entdeckt am 20. července 1847 v Altoně. Juli 1847 in Altona. Na žamberské hvězdárně o několik let později (1851) objevil ještě další dvě (C/1851 P1 a C/1851 U1) ze svých celkem pěti komet. Celý článek » Auf Žamberský Observatory ein paar Jahre später (1851) entdeckte zwei weitere (C/1851 P1 und C/1851 U1) seiner insgesamt fünf Kometen. gesamten Artikel »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 6 , průměr: 3.67 z 5) (6 Stimmen, Durchschnitt: 3,67 von 5)

Rytíř Vít Wulf ze Žamberka Ritter Vit Wulf von Žamberk

19. 19. 10. 10. 2008, vložil Senftenbergensis 2008 hat Senftenbergensis

Ne každý Senftenberg je Žamberk . Nicht jeder ist Žamberk Senftenberg. Existence několika měst se stejným názvem Senftenberg v okolních zemích může často zamíchat historickými osobnostmi a reáliemi. Die Existenz mehrerer Städte mit dem gleichen Namen in Senftenberg Nachbarländern oft mischen historische Figuren und Fakten. V níže uvedeném odborném článku se objevil "rakouský rytíř Veit Wulf von Senftenberg neboli Vít Wulf ze Žamberka." Je zřejmé, že překlad do češtiny není vždy ten nejsrozumitelnější a nejpřesnější. In den folgenden technischen Artikeln erschien "Austrian Ritter Veit Wulf von Senftenberg oder Vit Wulf von Žamberk." Es ist klar, dass die Übersetzung in Tschechien nicht immer der klarste und genaueste. Zmiňovaný rytíř byl "von Senftenberg," ale určitě ne "ze Žamberka." Celý článek » Ritter erwähnt wurde "von Senftenberg," aber sicherlich nicht "die Žamberk." Lesen Sie mehr »

1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 7 , průměr: 3.43 z 5) (7 Stimmen, Durchschnitt: 3,43 von 5)