Audio: Mei Staadtla aneb německé písně z Orlických hor

Pravděpodobně již jen málokdo u nás má povědomí o lidové kultuře  či zvycích Němců usazených do roku 1945 v Orlických horách. Ostatně viditelné odkazy na původní německé osídlení dnes poskytují jen kamenná Boží muka či jednotlivé sochy světců roztroušené v krajině, jež zpravidla obsahují stále čitelné nápisy v němčině a slouží i jako doklad lidové zbožnosti v regionu. Ještě hůře než psané slovo se pochopitelně předává či sdílí tradiční lidový zpěv. Z paměti orlickohorského folkloru proto byly již prakticky vytěsněny německé lidové písničky. V živém vystoupení se s nimi již nesetkáváme, nejsem si vědom ani nějakých veřejně přístupných historických nahrávek. Těžko říci, zda v tomto stavu hraje hlavní roli prostá jazyková bariéra nebo snad i přetrvávající celospolečenský pocit nevhodnosti hovořit o sudetských Němcích, kteří jsou pro nás převážně jen abstraktním izolovaným etnikem, které své dějiny začalo psát až v polovině 30. let 20. století, přičemž po několikaleté neslavné epizodní roli v učebnicích historie se (po skončení války) vše navrátilo zase do normálu.

V tomto článku uvádím několik amaterských nahrávek právě německých zlidovělých písní (a lidového vyprávění) Němců z Orlických hor. Určitě ne proto, že by se jednalo o nějaké hudební skvosty, nýbrž spíše ve snaze přiblížit se autenticitě místní kultury. Za pozornost stojí specifický místní dialekt němčiny, který je i v písemném projevu.

Doplnění: Pan Alois Galle mne laskavě upozornil na amatérskou pěveckou skupinu Die Adlergebirger ("Orlickohorští"). Folklorní skupina zpívá původní německé lidovky z Orlických hor i současnou tvorbu německých vysídlenců. V krojích vystupují například na poutích ve Zdobnici, Deštném, Olešnici, Neratově a Rokytnici, ale i v Polsku a Německu.

První níže uvedená píseň je označována přímo za píseň domoviny (Heimatlied) Němců z Orlických hor. V praxi je možné ji zaslechnout pouze při jejich vzpomínkových setkáních. Objevují se různé varianty jejích názvů, které se drobně liší: Mei Staadtla, Mei Därfla či Staadtlalied. Autorem (textu i hudby) je Julius Pausewang (1859 – 1938) z Mladkova (Wichstadtl). Slova písně naleznete zcela dole. První verš zní v překladu asi takto: "Hluboko v údolí mezi horami leží můj milovaný krásný domov."

Mei Staadtla (nahrávka z května 1966, zpěv Amalie Stonjek a Anna Hartmann)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

(Zdroj:giesshuebel.de)

 

Nasledující nahrávky jednotně zaznamenal Dr. Franz Zimmer z Neratova č. 60 (Bärnwald)

Mei Därfla

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Die Leiherkosta-Lorke (mluvené slovo)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

A gude Äntwert (mluvené slovo)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Der Ritschka

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

‘ S Tischgebatla (mluvené slovo)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Die Knowlichwassersoppe (mluvené slovo)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

‘ Ardäppelgerechte (mluvené slovo)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Der Basmbender

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

(Zdroj:baernwald.de)

 

 

Mei Staadtla

1. Tief eim Toale, zwescha Barcha, leit mei liewe, schiene Häämt,
Griene Wiesa, griene Felder, vo grien Pescha eigesäämt.

Refrain:
Dich mei Staadtla lieb ich ennich, weil mei Harze schleet noch worm,
on ich tu dich nee vergassa, dich mei Staadtla, klään on orm.

2. On die Bächlan, klor on helle Sprenga flink der Odler zu,
on die Veechalan tun senga: Häämt mei Häämt, wie schien best du!

3. Best eis Hatze mir gewoacksa, Mihlbarg du, ich muuß der’sch sään,
host viel Frääde on viel Kommer wie a Freund siet mir geträän.

4. Ei der Fremde doocht ich ofte: Och, wie schien ies’s ieweroal!
Doch om schinnsta ies derhääme Ei mem griena Odlertoal.

5. On de Leute vo aalem Schloache hoan änn treua deutscha Sinn,
haala feste zu dam Staatla, doaß’ s soll oalla recht gutt giehn.

6. Wenn der schiene Traam zu Ende Groabt mich ock derhääme ei,
bei menn Borcha, bei memm Staadtla Will ich ei a Himmel nei.

Refain:
Dich mei Staadtla liebt ich ennich, weil mei Harze schluch noch woarm.
Tu a du mich nee vergassa, du mei Staadtla kleen on orm!

(Zdroj:home.arcor.de/batzdorf/)


1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček (Počet hlasů: 12, průměr: 4.42 z 5)


7 komentářů k “Audio: Mei Staadtla aneb německé písně z Orlických hor

  • 1
    Manfred
    11. 11. 2008 14:50

    Jak lze ty mp3 uložit do počítače? Volba “Uložit jako” nefunguje.

  • 2
    ert
    10. 10. 2010 13:55

    dobry

  • 3
    Jürg Tschepen
    4. 11. 2011 13:19

    Hei, das hat recht Spass gemacht! Obwohl es etwas anders klingt als unser Schweizer dialekt man hat doch sehr vieles Verstanden. War echt gut so was mal zuhören!!

  • 4
    henny
    31. 5. 2013 13:26

    hallo
    ich bin durch zufall auf diese seite gestossen,meine mutter ist aus niederschlesien vertrieben worden,und ich kenn das riesengeboirgslied,mit melodie,ist von dem adlergebirgslied auch irgendwie die melodie zu bekommenß.l.g.henny

  • 5
    Clash of Lords
    19. 3. 2014 06:14

    I was recommended this web site by my cousin.
    I’m not sure whether this post is written by him as no one
    else know such detailed about my problem. You are incredible!
    Thanks!

    Also visit my web blog - Clash of Lords

  • 6
    video streaming
    17. 8. 2014 13:28

    Hmm is ayone else having problems with the pictures on this blog loading?
    I’m trying to determine if its a problem on my end or if it’s the blog.
    Any feed-back would be greatly appreciated.

  • 7
    nick faldo golf school orlando fl
    6. 9. 2014 21:01

    Good post. I learn something new and challenging on sites I stumbleupon every day.
    It’s always helpful to read through content from other authors and use a little something from their web sites.

Vložit komentář

2,512 zobrazení